1
00:00:49,707 --> 00:00:52,574
- [Man] Already checked Corridor 2.
Nothing there. - [Man 2] Anything at all?

2
00:00:52,643 --> 00:00:54,702
- Where is he?
- Find him!

3
00:00:54,779 --> 00:00:56,713
- <i>[Buzzer Blaring]</i>
- Come on, go! Let's go!

4
00:01:28,412 --> 00:01:30,744
<i>[Buzzer Sounding,</i>
<i>Helicopter Whirring]</i>

5
00:01:34,718 --> 00:01:37,482
<i>[Ship's Horn Sounding]</i>

6
00:01:37,555 --> 00:01:41,082
<i>[Man Vocalizing "Jingle Bells'"]</i>

7
00:01:44,829 --> 00:01:47,662
<i>[Man] Well, I guess Mama won't be</i>
<i>kissing Santa Claus this year.</i>

8
00:01:49,133 --> 00:01:51,101
Just tell me what you saw.

9
00:01:51,168 --> 00:01:54,160
Hey, I'm just an elf.
I do what I'm told. You know?

10
00:01:54,238 --> 00:01:58,368
"Be jolly"? Besides, I haven't seen
the big guy since the party last night.

11
00:01:58,442 --> 00:02:01,468
- Oh, yeah?
- When are you gonna shovel him out?

12
00:02:01,545 --> 00:02:03,479
Soon enough.
The meat wagon just got here.

13
00:02:03,547 --> 00:02:06,710
- Don't you mean the "meat sleigh"?
- Ho, ho, ho.

14
00:02:08,118 --> 00:02:10,109
- Hey.
- <i>[Cop] Evenin'.</i>

15
00:02:12,456 --> 00:02:14,447
<i>Okay. Got a live one.</i>

16
00:02:16,494 --> 00:02:19,122
- A live one?
- It's a joke.

17
00:02:19,196 --> 00:02:21,357
Snowblowers must
have buried him.

18
00:02:21,432 --> 00:02:23,627
<i>[Jarod]</i>
<i>Is that... Santa Claus?</i>

19
00:02:23,701 --> 00:02:25,635
<i>Yeah. The red hat's</i>
<i>a dead giveaway.</i>

20
00:02:25,703 --> 00:02:28,069
- Anybody got a shovel?
- No.

21
00:02:29,640 --> 00:02:31,835
But I've got the gift wrap.

22
00:02:31,909 --> 00:02:35,401
<i>[Man Narrating]</i>

23
00:03:29,099 --> 00:03:32,227
<i>Thanks, Gus.</i>

24
00:03:32,303 --> 00:03:35,534
<i>Dr. Drake? Thesejust came</i>
<i>in from the mayor's office.</i>

25
00:03:35,606 --> 00:03:38,336
- Same gift as last year?
- Smells like it.

26
00:03:38,409 --> 00:03:40,377
Oh, well.
'Tis the season, Fugimora.

27
00:03:40,444 --> 00:03:43,777
<i>Pass 'em out.</i>
<i>We'll see who survives this year.</i>

28
00:03:43,847 --> 00:03:46,509
Yes, ma'am.

29
00:03:46,584 --> 00:03:50,418
- Uh, so, how's the new guy doin'?
- <i>A lot better than Santa.</i>

30
00:03:54,325 --> 00:03:58,193
- Drinking on the job?
- Actually, this was from the scene.

31
00:03:59,730 --> 00:04:04,064
Dr. Jarod Marley?
Meet Dr. Lisabeth Drake, our chief coroner.

32
00:04:04,134 --> 00:04:06,193
- Hello.
- Hi. You finished with St. Nick?

33
00:04:06,270 --> 00:04:09,068
- Yes, I am.
- [Man Clearing Throat]

34
00:04:09,139 --> 00:04:12,404
Detective Guerra.
Gee, right on time.

35
00:04:12,476 --> 00:04:16,105
- <i>Now, can we do this?</i>
- Victim is not Kriss Kringle...

36
00:04:16,180 --> 00:04:19,308
as we first suspected,
but a Theodore Hargrove...

37
00:04:19,383 --> 00:04:23,615
58, stockbroker, played Santa at
one hell of a Christmas party downtown.

38
00:04:23,687 --> 00:04:28,556
- Go ahead, Doctor.
- He died of a combination of factors, mainly a heart attack.

39
00:04:28,626 --> 00:04:30,856
Kim, I thought we were
going with exposure.

40
00:04:30,928 --> 00:04:34,261
Well, that was my first instinct, but
further examination revealed the truth.

41
00:04:34,331 --> 00:04:38,529
Heart attack makes sense. Folks at
the office party said St. Nick was doin'...

42
00:04:38,602 --> 00:04:41,435
- one hell of a lambada that night.
- I don't know who "Lambada" is...

43
00:04:41,505 --> 00:04:45,271
but, yes, lividity was
affected by the cold.

44
00:04:45,342 --> 00:04:49,210
<i>But the blood distribution in the leg muscles</i>
<i>would suggest he was doing strenuous acts.</i>

45
00:04:49,279 --> 00:04:51,770
- What about time of death?
- <i>[Dr. Drake] No way.</i>

46
00:04:51,849 --> 00:04:53,714
We can't pull that off
in this weather.

47
00:04:53,784 --> 00:04:56,912
Actually, that's
where this came in.

48
00:04:56,987 --> 00:05:01,048
<i>The eggnog was hard when we found it,</i>
<i>but it wasn't completely frozen through.</i>

49
00:05:01,125 --> 00:05:03,787
Mainly because Mr. Hargrove
had quite a bit of brandy in it.

50
00:05:03,861 --> 00:05:07,763
- Oh, there's a shocker.
- <i>The milk had time to curdle.</i>

51
00:05:07,831 --> 00:05:10,163
So I compared the bacteria
levels in the cup...

52
00:05:10,234 --> 00:05:12,168
with that of the sample
that fell on the snow...

53
00:05:12,236 --> 00:05:15,967
and I deduced that Mr. Hargrove
succumbed to his heart attack...

54
00:05:16,040 --> 00:05:19,441
somewhere between
1:45 and 2:00 a.m.

55
00:05:19,510 --> 00:05:23,207
My guess would be 1:48-ish.

56
00:05:23,280 --> 00:05:26,113
- [Whistles]
- I ask for an autopsy, he gives me an eggnog.

57
00:05:26,183 --> 00:05:28,310
<i>[Phone Ringing]</i>

58
00:05:28,385 --> 00:05:31,980
Yep? Okay.

59
00:05:33,991 --> 00:05:36,357
Dr. Drake? The delegation
from the mayor's office is here.

60
00:05:36,427 --> 00:05:39,021
Damn! They're early.
We're done here.

61
00:05:42,533 --> 00:05:46,367
- Career anxiety?
- Oh, you haven't met the mayor.

62
00:05:46,437 --> 00:05:49,497
But, hey, he gives
killer Christmas presents...

63
00:05:49,573 --> 00:05:52,269
<i>And I mean... killer.</i>

64
00:05:52,342 --> 00:05:54,333
[Groaning] No, not again!

65
00:05:57,247 --> 00:05:59,738
- Is this for <i>me?</i>
- Geez, Jarod, don't tell me...

66
00:05:59,817 --> 00:06:02,115
you never got a Christmas present before.

67
00:06:02,186 --> 00:06:07,385
Not in a very long time. Thank you.

68
00:06:18,669 --> 00:06:20,830
A pastry with candied cherries.

69
00:06:20,904 --> 00:06:23,065
It's fruitcake.

70
00:06:24,341 --> 00:06:26,809
A cake with fruit baked right in.

71
00:06:26,877 --> 00:06:28,970
Thank you.
This has to be delicious.

72
00:06:29,046 --> 00:06:32,846
<i>[Woman On P.A.] Records Department,</i>
<i>please call the third floor.</i>

73
00:06:34,118 --> 00:06:37,110
- Should we tell him?
- Let him discover it.

74
00:06:37,187 --> 00:06:39,883
Yeah.

75
00:06:39,957 --> 00:06:41,891
Mmm!

76
00:06:41,959 --> 00:06:45,918
[Christmas Carol]

77
00:07:06,450 --> 00:07:09,476
Jarod has been moved to his room.

78
00:07:09,553 --> 00:07:12,920
As always, I begin my
Christmas hiatus tomorrow.

79
00:07:12,990 --> 00:07:15,049
I'll be in Mount Pleasant
at the usual number.

80
00:07:21,231 --> 00:07:23,222
It is the Christmas season.

81
00:07:23,300 --> 00:07:25,359
But the Tower deems it best
to insulateJarod...

82
00:07:25,435 --> 00:07:27,801
from the trappings of popular culture.

83
00:07:29,940 --> 00:07:32,704
<i>[Young Sydney]</i>
<i>Jarod, I'll be gone for the week...</i>

84
00:07:32,776 --> 00:07:34,744
<i>and I wanted to say good-bye.</i>

85
00:07:34,812 --> 00:07:37,872
Why do you go away every year
when it turns cold outside?

86
00:07:37,948 --> 00:07:40,746
Business, Jarod. That's all.

87
00:07:40,818 --> 00:07:43,048
If you can keep a secret,
I brought you a little something.

88
00:07:43,120 --> 00:07:46,214
A gift.

89
00:07:46,290 --> 00:07:48,815
A gift?

90
00:07:56,266 --> 00:07:59,724
- This is snow.
- Yes. Remember.

91
00:07:59,803 --> 00:08:02,897
- Tell no one I gave this to you.
- Take me outside, Sydney.

92
00:08:02,973 --> 00:08:06,067
- To see the real snow.
- I can't, Jarod.

93
00:08:06,143 --> 00:08:09,670
- But I want to see it for myself.
- Enjoy this snow.

94
00:08:09,746 --> 00:08:11,680
And I will see you again soon.

95
00:08:13,217 --> 00:08:15,344
Okay?

96
00:08:24,294 --> 00:08:27,024
- I got you!
- Aah!

97
00:08:30,000 --> 00:08:32,628
[Laughing]

98
00:08:36,340 --> 00:08:38,808
[Gasps, Screams]
Let's get out of here!

99
00:08:38,876 --> 00:08:41,367
[Both Screaming]

100
00:08:45,616 --> 00:08:48,642
Two kids found her buried in the snow
a couple hours ago.

101
00:09:01,498 --> 00:09:04,433
<i>[Guerra]</i>
<i>Now, that's criminal.</i>

102
00:09:04,501 --> 00:09:07,834
<i>Vagrant. After you thaw her,</i>
<i>check for needle marks.</i>

103
00:09:09,072 --> 00:09:11,836
<i>My prelim is overdose.</i>

104
00:09:11,909 --> 00:09:14,343
- I wonder who she is.
- We'll never know.

105
00:09:14,411 --> 00:09:16,675
L.G.L.
Bag her and tag her.

106
00:09:16,747 --> 00:09:20,843
And next time, please...
don't make me wait.

107
00:09:20,918 --> 00:09:24,012
- "L.G.L."?
- Little girl lost.

108
00:09:24,087 --> 00:09:26,021
No witness, no I.D.

109
00:09:26,089 --> 00:09:29,820
Her family must be worried sick,
wondering where she is.

110
00:09:30,961 --> 00:09:33,088
That's the tragic part.

111
00:09:33,163 --> 00:09:36,064
She's probably a runaway.
We get them all the time.

112
00:09:36,133 --> 00:09:39,694
<i>Nothin'to go on, so</i>
<i>she becomes a case number.</i>

113
00:09:39,770 --> 00:09:41,931
<i>Like all the rest.</i>

114
00:09:46,944 --> 00:09:51,074
- Are you okay?
- No.

115
00:10:01,458 --> 00:10:04,188
[Electrical Crackling]

116
00:10:14,838 --> 00:10:20,470
Fascinating, hmm? Only one twin is wired,
but they both feel the shock.

117
00:10:26,783 --> 00:10:28,717
I don't even wanna know.

118
00:10:30,520 --> 00:10:33,489
- Cleanup crew just came in from Cleveland.
- Any luck?

119
00:10:33,557 --> 00:10:36,219
- Jarod's last life in a box.
- [Chuckles]

120
00:10:40,030 --> 00:10:42,965
<i>You're the shrink. Maybe you</i>
<i>can figure out their meaning.</i>

121
00:10:43,033 --> 00:10:45,263
Jarod's trying
to tell me something.

122
00:10:45,335 --> 00:10:49,135
Makes a great greeting card.
But face facts, Syd.

123
00:10:49,206 --> 00:10:51,504
At this rate, your boy won't
be home for the holidays.

124
00:10:51,575 --> 00:10:56,740
Maybe not, but he'll contact me.
He has to.

125
00:10:56,813 --> 00:11:01,182
- Well, it is Christmas.
- I worry about him.

126
00:11:01,251 --> 00:11:03,742
- Out there this time of year.
- <i>Relax.</i>

127
00:11:03,820 --> 00:11:08,189
He's probably holed up in Whoville,
experiencing the Grinch for the first time.

128
00:11:08,258 --> 00:11:10,283
<i>[Bell Ringing]</i>

129
00:11:58,575 --> 00:12:01,009
Would you like some?
It's called fruitcake.

130
00:12:02,245 --> 00:12:05,237
Fruitcake?
I'm not that homeless.

131
00:12:05,315 --> 00:12:07,374
What, are you
writing a book?

132
00:12:07,451 --> 00:12:09,885
Um, no, not exactly.

133
00:12:11,221 --> 00:12:13,348
- [Sighs]
- You miss him, don't you?

134
00:12:13,423 --> 00:12:17,553
- Who?
- George. Christmas George.

135
00:12:17,627 --> 00:12:20,323
- You knew George?
- I feel like I did.

136
00:12:20,397 --> 00:12:22,524
George was
all the family I had.

137
00:12:22,599 --> 00:12:27,434
Well, he was all the family
a lot of people had.

138
00:12:27,504 --> 00:12:31,600
- <i>The children at the shelter miss him.</i>
- <i>Yeah. Foster kids, runaways</i>...

139
00:12:31,675 --> 00:12:35,509
They knew the real George.
Oh, everybody thought he was a bum...

140
00:12:35,579 --> 00:12:38,878
because he didn't have a home,
and panhandled to get by.

141
00:12:38,949 --> 00:12:42,112
But he took all that money,
and one day a year...

142
00:12:42,185 --> 00:12:46,212
he made sure they had
presents and a special meal.

143
00:12:46,289 --> 00:12:49,417
Every Christmas Eve
he'd dress as Santa...

144
00:12:49,493 --> 00:12:52,462
and read to those kids all night long.

145
00:12:52,529 --> 00:12:54,554
That's why they called him
Christmas George.

146
00:12:54,631 --> 00:12:58,067
Yeah.
When George was alive...

147
00:12:58,135 --> 00:13:01,195
they all had family
for at least one day.

148
00:13:03,140 --> 00:13:06,268
Christmas doesn't count
for squat without family, son.

149
00:13:07,911 --> 00:13:09,936
No.

150
00:13:10,013 --> 00:13:12,106
I'm beginning
to realize that.

151
00:13:26,062 --> 00:13:28,496
<i>[Woman]</i>
<i>Oh, there you are, Jarod.</i>

152
00:13:28,565 --> 00:13:31,830
I just wanted to thank you
for all the work you've done this season.

153
00:13:31,902 --> 00:13:35,167
Without Christmas George,
it hasn't been the same.

154
00:13:35,238 --> 00:13:38,264
Oh, I'm happy to help.

155
00:13:38,341 --> 00:13:40,536
For a happy man,
you look perplexed.

156
00:13:40,610 --> 00:13:43,545
Well, the truth is, I am.

157
00:13:43,613 --> 00:13:46,673
- Have you read this?
- <i>[Chuckles] "The Night Before Christmas'"?</i>

158
00:13:46,750 --> 00:13:51,653
- It's a classic!
- It's very good, but I'm a little confused about something.

159
00:13:51,721 --> 00:13:55,384
Now, if Santa Claus were to deliver
a present to every child on Earth...

160
00:13:55,458 --> 00:13:58,859
he'd have to visit
830 homes a second.

161
00:13:58,929 --> 00:14:02,421
Which would mean his reindeer would have
to travel about 700 miles per second...

162
00:14:02,499 --> 00:14:05,730
and he'd have 1/1000th
of a second to park the sleigh...

163
00:14:05,802 --> 00:14:09,704
to crawl down the chimney, to pass out
the presents and to eat cookies and milk.

164
00:14:09,773 --> 00:14:12,640
<i>And for a middle-aged, overweight man,</i>
<i>that's quite a feat.</i>

165
00:14:12,709 --> 00:14:15,974
[Chuckles]
Santa works in mysterious ways.

166
00:14:16,046 --> 00:14:19,812
But it's so fantastical.
Why would anybody believe it?

167
00:14:21,351 --> 00:14:25,151
It's Christmas, Jarod.
Anything's possible.

168
00:14:26,790 --> 00:14:29,315
- Oh.
- [Laughs]

169
00:14:44,341 --> 00:14:46,502
Angel, they're getting ready
to string some popcorn.

170
00:14:46,576 --> 00:14:49,272
Don't you want to help?

171
00:14:49,346 --> 00:14:51,439
Don't you want
to talk to Santa?

172
00:14:51,514 --> 00:14:54,574
- He's not Santa.
- Is something wrong?

173
00:14:54,651 --> 00:14:57,586
Is Christmas George
coming back?

174
00:14:59,489 --> 00:15:01,650
No. No, he isn't.

175
00:15:01,725 --> 00:15:04,159
Why not?

176
00:15:04,227 --> 00:15:06,991
Christmas George died.

177
00:15:08,064 --> 00:15:10,328
Do you know what that means?

178
00:15:10,400 --> 00:15:13,392
We won't ever see him again.

179
00:15:13,470 --> 00:15:16,997
Well, that's true,
and then again, it isn't.

180
00:15:17,073 --> 00:15:19,268
Could I ask you something?

181
00:15:19,342 --> 00:15:21,421
Why did you
like Christmas George?

182
00:15:21,554 --> 00:15:25,718
Well, he was nice. And he made
sure the kids always had...

183
00:15:25,792 --> 00:15:28,260
something under the tree
on Christmas.

184
00:15:28,328 --> 00:15:33,925
So what you're saying is that he had
a spirit, a feeling, that made you feel good.

185
00:15:34,000 --> 00:15:39,836
Well, as long as you have that feeling,
Christmas George is gonna be right here.

186
00:15:42,042 --> 00:15:46,001
So every time it's Christmas, I can think
about George, and he'll be here?

187
00:15:46,079 --> 00:15:48,138
Every time.

188
00:15:51,251 --> 00:15:53,617
[Chuckles]

189
00:15:55,722 --> 00:15:57,986
- Can I help?
- <i>[Boy] Sure. Come on.</i>

190
00:16:07,667 --> 00:16:11,034
<i>[Violin: "O Holy Night'"]</i>

191
00:16:45,371 --> 00:16:47,607
<i>[Continues]</i>

192
00:16:47,607 --> 00:16:48,699
<i>[Continues]</i>

193
00:17:09,496 --> 00:17:12,431
<i>[Dr. Fugimora]</i>
<i>Geez, Jarod. You've run 137 tests.</i>

194
00:17:12,499 --> 00:17:14,592
<i>Any luck on the L.G.L.?</i>

195
00:17:14,667 --> 00:17:18,125
- That's not her name.
- I didn't mean anything.

196
00:17:19,873 --> 00:17:23,969
She should have a real name.
Her family should know.

197
00:17:24,043 --> 00:17:26,511
Especially at
this time of the year.

198
00:17:26,579 --> 00:17:28,877
You're not gonna
give up, are you?

199
00:17:33,119 --> 00:17:36,316
<i>[Male Deejay] And we've got</i>
<i>more Christmas hits coming your way, so...</i>

200
00:17:36,389 --> 00:17:38,448
<i>snuggle up by the fire</i>
<i>with that special someone...</i>

201
00:17:38,525 --> 00:17:40,857
<i>and enjoy the holiday season.</i>

202
00:18:16,729 --> 00:18:18,663
[Ringing]

203
00:18:18,731 --> 00:18:21,393
- What?
- [Man] It's me.

204
00:18:21,467 --> 00:18:24,334
I'm having a holiday
gathering at the club.

205
00:18:24,404 --> 00:18:26,804
It wouldn't be the same
without my favorite girl.

206
00:18:26,873 --> 00:18:30,070
- I'll be there.
- Very well. Christmas Eve at 7:00.

207
00:18:30,143 --> 00:18:35,843
- European associates will attend. Be prompt.
- Of course, Daddy.

208
00:18:35,915 --> 00:18:37,974
- Merry Christ...
- [Line Disconnects]

209
00:18:40,520 --> 00:18:42,511
[Beeps]

210
00:19:07,914 --> 00:19:10,906
<i>[Woman On P.A., Indistinct]</i>

211
00:19:17,790 --> 00:19:21,886
- Gunshot wound to the gill?
- [Laughs] Not a patient.

212
00:19:21,961 --> 00:19:25,124
- Lunch.
- Aren't you a little young for poison fish?

213
00:19:25,198 --> 00:19:28,759
- Puffer fish is only poison before it's prepared.
- <i>Kim.</i>

214
00:19:28,835 --> 00:19:32,601
- Fugu toxin is 500 times stronger than cyanide.
- <i>Yeah, yeah, yeah.</i>

215
00:19:32,672 --> 00:19:35,835
But when it's done right, all you get
are tingly toes and a great buzz.

216
00:19:35,908 --> 00:19:39,309
Christmas dinner around here.
My fugu's a tradition.

217
00:19:39,379 --> 00:19:41,939
The boys in the morgue love it.

218
00:19:42,015 --> 00:19:44,677
And it goes great with cranberries.

219
00:19:44,751 --> 00:19:47,185
<i>I'll stick with fruitcake.</i>

220
00:19:47,253 --> 00:19:51,019
<i>And relax. My uncle was</i>
<i>a master fugu chef in Tokyo.</i>

221
00:19:51,090 --> 00:19:53,957
- Was?
- He's retired.

222
00:19:54,027 --> 00:19:57,428
[Laughs] Oh, good.
Well, I'm glad to hear that.

223
00:19:57,497 --> 00:20:00,295
- Uh, would you help me with this?
- Man, did you spill a whole mug?

224
00:20:00,366 --> 00:20:02,527
Well, actually, I spilled a whole pot.

225
00:20:02,602 --> 00:20:04,433
- I'll get you a duplicate.
- <i>Oh, no, no, no. That's okay.</i>

226
00:20:04,504 --> 00:20:07,632
Just show me where
the old files are.

227
00:20:30,596 --> 00:20:33,497
- <i>[Chattering, Phones Ringing]</i>
- <i>[Woman] It should take a few seconds...</i>

228
00:20:33,566 --> 00:20:35,500
<i>to start working.</i>

229
00:20:35,568 --> 00:20:38,128
Yes, I've already
dispatched the ambulance.

230
00:20:38,204 --> 00:20:41,002
<i>Ma'am</i>... <i>Ma'am.! No.</i>

231
00:20:41,074 --> 00:20:44,237
An overflowing toilet
is not a 911 call.

232
00:20:44,310 --> 00:20:47,711
Ma'am. Would you please
hang up and call a plumber?

233
00:20:47,780 --> 00:20:53,582
[Speaking With Mouth Full]
Okay. You need to... induce vomiting.

234
00:20:53,653 --> 00:20:57,680
Yes.
Uh, no, your finger will be fine.

235
00:20:57,757 --> 00:21:00,624
- <i>Yes.</i>
- [Man] It's not working. It's not working.

236
00:21:00,693 --> 00:21:03,719
Your son is going to be fine, Mr. Hodges,
if you just listen carefully.

237
00:21:03,796 --> 00:21:06,731
- <i>Okay.</i>
- <i>[Jarod] Now, remember, clear the airway...</i>

238
00:21:06,799 --> 00:21:09,996
- <i>and tilt his head back.</i>
- <i>Right. Tilt his head back.</i>

239
00:21:10,069 --> 00:21:12,697
- <i>Now back to the breathing.</i>
- <i>Okay.</i>

240
00:21:12,772 --> 00:21:15,240
[Beeping]

241
00:21:15,308 --> 00:21:18,402
- <i>[Hodges] Okay.</i>
- <i>Now, continue the up and down</i> <i>motion on his chest.</i>

242
00:21:18,478 --> 00:21:20,412
- <i>Okay. Five-count?</i>
- <i>Yes.</i>

243
00:21:22,582 --> 00:21:24,550
- [Beeping]
- <i>[Hodges] Oh, my God. He's breathing.!</i>

244
00:21:24,617 --> 00:21:27,017
- <i>My son is breathing.!</i>
- That's fantastic, Mr. Hodges.

245
00:21:27,086 --> 00:21:29,077
They're here!
The ambulance just got here.

246
00:21:30,089 --> 00:21:32,023
<i>You see? That wasn't so difficult.</i>

247
00:21:32,091 --> 00:21:34,389
- Merry Christmas.
- Thank you so much. Thank you.

248
00:21:45,371 --> 00:21:47,737
- [Woman On Tape] 911 Operator.
- <i>Hello. My name's Harry.</i>

249
00:21:47,807 --> 00:21:50,207
<i>I'm calling from the corner</i>
<i>of Lawson and Hill.</i>

250
00:21:50,276 --> 00:21:53,973
<i>My friend</i>... <i>Oh, God,</i>
<i>my friend George is</i>...

251
00:21:54,046 --> 00:21:57,538
- <i>[Woman] Tell me what the problem is, sir.</i>
- <i>They ran George down.</i>

252
00:21:57,617 --> 00:22:00,108
You gotta get somebody down here.
Lawson and Hill.

253
00:22:00,186 --> 00:22:02,780
Right in front
of the children's shelter.

254
00:22:02,855 --> 00:22:04,914
- Hurry. You gotta hurry.
- [Operator] I'm calling it in, sir.

255
00:22:04,991 --> 00:22:07,960
- Is anyone else hurt?
- No, they just hit him, and they left.

256
00:22:08,027 --> 00:22:10,825
I didn't see no car.

257
00:22:16,636 --> 00:22:20,163
- This is where it happened?
- <i>Where I found him.</i>

258
00:22:20,239 --> 00:22:23,675
They just left George
there to die.

259
00:22:23,743 --> 00:22:27,941
- "They"?
- I don't know. Crash woke me up.

260
00:22:28,014 --> 00:22:30,005
I didn't see it.

261
00:22:32,652 --> 00:22:34,984
I'm sorry.

262
00:22:35,054 --> 00:22:40,014
I never left his side. Never.
Not until the coroner showed up.

263
00:22:41,260 --> 00:22:43,728
- The coroner?
- [Sniffles]

264
00:22:43,796 --> 00:22:46,424
Not the police?

265
00:22:46,499 --> 00:22:50,128
Better directions, I guess.

266
00:22:50,203 --> 00:22:54,867
[Sighs]
You know, he held my hand, and...

267
00:22:56,442 --> 00:22:59,878
And we got to say good-bye.

268
00:22:59,946 --> 00:23:02,278
You mean, he didn't
die instantly?

269
00:23:02,348 --> 00:23:05,715
Ah, hell no.
He was a fighter.

270
00:23:05,785 --> 00:23:07,878
Coroner tried to save him.

271
00:23:07,954 --> 00:23:10,889
Gave George a shot
and everything, but...

272
00:23:10,957 --> 00:23:13,255
Didn't help.

273
00:23:13,326 --> 00:23:15,726
I never knew coroners
carried doctor bags.

274
00:23:15,795 --> 00:23:19,094
Neither did I.

275
00:23:19,165 --> 00:23:22,464
She did what she could, I guess.
But by the time the cops got here...

276
00:23:22,535 --> 00:23:25,003
- she told them George had passed.
- She?

277
00:23:26,873 --> 00:23:29,398
- Was she alone?
- Yep.

278
00:23:31,110 --> 00:23:36,844
- And she had red hair.
- Uh, yeah.

279
00:23:36,916 --> 00:23:38,975
How'd you know?

280
00:23:42,154 --> 00:23:44,952
<i>[Woman On P.A.]</i>
<i>Any available assistance to the I. V. Unit.</i>

281
00:23:46,659 --> 00:23:50,151
Why haven't you shipped the L.G.L.?
We need slab space for the holidays.

282
00:23:51,797 --> 00:23:54,766
- I found stress fractures in her legs.
- Forget about it.

283
00:23:54,834 --> 00:23:57,302
We've done our due diligence.

284
00:23:57,370 --> 00:24:00,498
- Finish up the paperwork and send her along.
- I understand.

285
00:24:00,573 --> 00:24:03,872
By the way, new guy
works Christmas Eve.

286
00:24:03,943 --> 00:24:09,575
Don't worry about it. Last year was so slow,
we broke out a bottle of Christmas cheer.

287
00:24:09,649 --> 00:24:12,243
Too bad I won't be here
with you to share a toast.

288
00:24:15,154 --> 00:24:19,056
Well, you never know, Doctor. Christmas
has its way of bringing people together.

289
00:24:29,669 --> 00:24:34,038
<i>[Jarod]</i>
<i>OurJane Doe's real name is Gabrielle.</i>

290
00:24:34,106 --> 00:24:36,301
Gabrielle Ryan.

291
00:24:36,375 --> 00:24:39,970
<i>She's from Nashton.</i>
<i>She would have been 18 next month.</i>

292
00:24:40,046 --> 00:24:42,105
How'd you do this?

293
00:24:42,181 --> 00:24:45,173
Lower tibial fractures
to the medial malleoli.

294
00:24:45,251 --> 00:24:48,448
- Media who?
- Bad ankles.

295
00:24:48,521 --> 00:24:51,786
<i>From compression impacts.</i>

296
00:24:51,857 --> 00:24:54,257
That, and she had callous patterns
on her hands like this.

297
00:24:54,327 --> 00:24:57,125
<i>Parallel bars were</i>
<i>her specialty.</i>

298
00:24:57,196 --> 00:24:59,460
Will you tell her family right away?

299
00:24:59,532 --> 00:25:01,523
Count on it.

300
00:25:03,035 --> 00:25:06,527
Hey. Good work, Jarod.

301
00:25:07,540 --> 00:25:09,531
<i>See you around.</i>

302
00:25:11,744 --> 00:25:15,305
<i>[Women's Choir: "Coventry Carol'"]</i>

303
00:25:50,583 --> 00:25:53,711
Face it, Sydney.
It's almost Christmas.

304
00:25:53,786 --> 00:25:56,220
He's not going to call.

305
00:25:56,288 --> 00:26:00,816
[Sighs] I see you're clearing out
for your usual holiday hiatus...

306
00:26:00,893 --> 00:26:04,351
so, here.

307
00:26:04,430 --> 00:26:07,593
A Christmas present?
From you?

308
00:26:09,001 --> 00:26:11,333
Don't go hanging mistletoe.

309
00:26:13,406 --> 00:26:15,397
See you after the first.

310
00:26:19,211 --> 00:26:21,873
And a merry Christmas
to you too, Miss Parker.

311
00:26:30,122 --> 00:26:32,215
- Kim.
- Hey.

312
00:26:32,291 --> 00:26:35,089
Hi. I was going over
last year's duty roster...

313
00:26:35,161 --> 00:26:38,028
and I see that you were
working on Christmas Eve.

314
00:26:38,097 --> 00:26:42,466
I was the rookie last year. That means that
this year, <i>you</i> get to wait up for Santa.

315
00:26:42,535 --> 00:26:45,663
[Laughs] I don't mind
working the holiday.

316
00:26:45,738 --> 00:26:47,865
The truth is, I've never
really had Christmas Eve off.

317
00:26:47,940 --> 00:26:51,774
I wanted to ask you about the autopsies
that were performed that night.

318
00:26:51,844 --> 00:26:54,745
- Shoot.
- According to the files, there were only two.

319
00:26:54,814 --> 00:26:59,217
A homeless hit-and-run victim
named Christmas George...

320
00:26:59,285 --> 00:27:01,810
and an 80-year-old woman
named Edwina Morris.

321
00:27:01,887 --> 00:27:04,788
- Do you remember them?
- I remember the Morris woman.

322
00:27:04,857 --> 00:27:08,725
Dead ringer for
Grandma Walton. Only fat.

323
00:27:08,794 --> 00:27:11,126
But I really wasn't involved
in the hit-and-run.

324
00:27:11,197 --> 00:27:13,256
I thought you were the only one
on duty that night.

325
00:27:13,332 --> 00:27:15,664
I was, until Drake
came in with the hit-and-run.

326
00:27:15,735 --> 00:27:17,669
She did that autopsy.

327
00:27:17,737 --> 00:27:20,934
The chief coroner came in
on Christmas Eve...

328
00:27:21,006 --> 00:27:23,998
to perform an autopsy
on a homeless man?

329
00:27:24,076 --> 00:27:27,739
With karma like hers, she's probably
not that popular on the party circuit...

330
00:27:27,813 --> 00:27:30,873
if you know what I'm sayin'.

331
00:27:30,950 --> 00:27:33,748
The other body.
Edwina Morris.

332
00:27:33,819 --> 00:27:35,787
- Was she a psych patient?
- No.

333
00:27:35,855 --> 00:27:39,052
Just a very large
grandmother of six...

334
00:27:39,125 --> 00:27:41,423
who died of natural causes.

335
00:27:41,494 --> 00:27:44,327
- Why?
- According to the toxicology report...

336
00:27:44,396 --> 00:27:46,796
there were traces of
phenotripticol in her blood.

337
00:27:46,866 --> 00:27:48,766
- Phenotripticol?
- Yes.

338
00:27:48,834 --> 00:27:51,860
Isn't that used to subdue patients
during psychotic episodes?

339
00:27:51,937 --> 00:27:54,770
And in stronger doses,
it induces a state of paralysis...

340
00:27:54,840 --> 00:27:58,367
<i>where the patient is conscious,</i>
<i>but rendered immobile.</i>

341
00:27:58,444 --> 00:28:03,177
- Dead. But not dead.
- Oh, my God.

342
00:28:03,249 --> 00:28:07,208
Please don't tell me that I performed
an autopsy on someone who was alive...

343
00:28:07,286 --> 00:28:10,517
- and conscious!
- No. No.

344
00:28:10,589 --> 00:28:13,888
- You didn't.
- Well, this couldn't have happened.

345
00:28:13,959 --> 00:28:17,622
Someone must have messed up
the toxicology reports.

346
00:28:17,696 --> 00:28:21,462
Or switched them.
On purpose.

347
00:28:24,036 --> 00:28:26,971
<i>[Women's Choir:</i>
<i>"What Child Is This? '"]</i>

348
00:28:58,103 --> 00:29:02,767
<i>[Ends]</i>

349
00:29:20,392 --> 00:29:24,988
- You're Miss Parker, aren't you?
- I didn't know anyone was here.

350
00:29:25,064 --> 00:29:27,555
- Please don't tell anyone I was here.
- No, wait.

351
00:29:29,535 --> 00:29:32,595
Why did you come?

352
00:29:32,671 --> 00:29:36,664
My mom lets me see the rabbits
when no one's here.

353
00:29:36,742 --> 00:29:39,711
I want one, but my father
won't let me have pets at home.

354
00:29:39,778 --> 00:29:42,110
<i>[Young Jarod]</i>
<i>We've been studying them.</i>

355
00:29:42,181 --> 00:29:44,547
<i>There are three sets of twins.</i>

356
00:29:44,617 --> 00:29:48,451
Now watch. They've never
been together before.

357
00:29:48,520 --> 00:29:53,514
But somehow, the ones that are genetically
identical just seem to find each other.

358
00:29:55,227 --> 00:30:00,324
Like something inside them
draws them together. See?

359
00:30:00,399 --> 00:30:03,232
They're soft.

360
00:30:16,448 --> 00:30:18,916
[Door Latch Rattling]

361
00:31:02,586 --> 00:31:04,577
<i>[Car Alarm Beeping]</i>

362
00:31:08,559 --> 00:31:12,359
- Excuse me. Can you sp...
- Not my neighborhood.

363
00:31:12,430 --> 00:31:14,364
[Starting Engine]

364
00:31:14,432 --> 00:31:16,832
[Engaging Gears]

365
00:31:21,439 --> 00:31:24,101
- [Screams]
- [Grunts]

366
00:31:36,287 --> 00:31:39,518
Oh, my God. Didn't you see me?
Jarod!

367
00:31:39,590 --> 00:31:43,959
[Grunting] I'm okay. I'm okay.
It was just a... a little scratch.

368
00:31:44,028 --> 00:31:47,464
- Are <i>you</i> okay?
- I'm fine. Come on.

369
00:31:47,531 --> 00:31:49,658
l-I can help you out
with that.

370
00:31:53,771 --> 00:31:57,229
- [Panting]
- <i>You certainly come prepared.</i>

371
00:31:57,308 --> 00:32:00,766
Our patients may be dead,
but we're still doctors, right?

372
00:32:00,845 --> 00:32:03,973
- I suppose.
- <i>I always keep it on hand.</i>

373
00:32:04,048 --> 00:32:06,812
You never know when
somebody might need one of us.

374
00:32:06,884 --> 00:32:08,875
You never know.

375
00:32:17,161 --> 00:32:19,186
- <i>[Beeps]</i>
- [Whirring]

376
00:32:28,873 --> 00:32:33,367
Why, Jarod. I thought they'd
taken you back to your room.

377
00:32:33,444 --> 00:32:36,709
- What are those, Sydney?
- They're another project I'm working on.

378
00:32:36,780 --> 00:32:38,839
- [Buzzing]
- [Woman] Your car is ready to take you...

379
00:32:38,916 --> 00:32:42,784
- to the Mount Pleasant Home.
- Yes. Thank you. Tell them to wait.

380
00:32:42,853 --> 00:32:46,289
[Young Jarod]
You will come back, won't you, Sydney?

381
00:32:46,357 --> 00:32:48,985
[Young Sydney]
I always come back, Jarod. Don't I?

382
00:32:49,994 --> 00:32:53,054
[Whirring]

383
00:32:53,130 --> 00:32:55,690
[Woman] Your car is ready to take you
to the Mount Pleasant Home.

384
00:32:55,766 --> 00:32:57,859
Yes, thank you.

385
00:32:57,935 --> 00:32:59,869
...take you to the Mount Pleasant Home.

386
00:32:59,937 --> 00:33:02,269
[Beeps]

387
00:33:06,844 --> 00:33:09,506
<i>[Woman] Your car is ready to take you</i>
<i>to the Mount Pleasant Home.</i>

388
00:33:09,580 --> 00:33:11,912
I'll be right there.

389
00:34:00,297 --> 00:34:04,393
<i>[Big Band: "God Rest</i>
<i>You Merry, Gentlemen'"]</i>

390
00:34:24,755 --> 00:34:28,191
<i>[Line Ringing]</i>

391
00:34:30,160 --> 00:34:34,062
Last Minute Gifts?
I need a last minute gift.

392
00:34:51,281 --> 00:34:54,580
Dr. Fugimora?

393
00:34:54,652 --> 00:34:57,052
<i>Well, I hate to be</i>
<i>the bearer ofbad tidings...</i>

394
00:34:57,121 --> 00:35:01,387
but you're going to need
to come to work today.

395
00:35:01,458 --> 00:35:05,952
Something terrible has happened.
I'll explain everything when you get there.

396
00:35:08,132 --> 00:35:10,464
<i>Don't you love Christmas?</i>

397
00:35:10,534 --> 00:35:14,129
- It's so Christmasy.
- Jarod, I thought you were working today.

398
00:35:14,204 --> 00:35:16,172
I am.

399
00:35:16,240 --> 00:35:18,208
But I wanted to give you
a little something.

400
00:35:18,275 --> 00:35:20,766
- For me?
- Mm-hmm.

401
00:35:22,646 --> 00:35:24,580
Open it.

402
00:35:24,648 --> 00:35:28,243
[Sighs, Scoffs]
Fruitcake.

403
00:35:28,318 --> 00:35:30,980
[Sniffs]
This actually smells good.

404
00:35:31,055 --> 00:35:33,421
I was so impressed with the mayor's gift,
I tried baking one myself...

405
00:35:33,490 --> 00:35:35,424
and I want you to be
the first to taste it.

406
00:35:36,794 --> 00:35:38,921
[Sighs]

407
00:35:40,664 --> 00:35:42,791
- Mmm?
- Oh, no thank you.

408
00:35:44,601 --> 00:35:49,334
Mmm. Mmm!

409
00:35:49,406 --> 00:35:52,569
It's actually good.

410
00:35:52,643 --> 00:35:56,272
So, um, are you gonna see your family
for the holidays?

411
00:35:56,346 --> 00:35:59,315
I don't think that's
going to be possible this year.

412
00:36:02,052 --> 00:36:05,283
Are you okay?

413
00:36:05,355 --> 00:36:07,846
I... feel a little...

414
00:36:09,660 --> 00:36:11,855
My God!
[Retching]

415
00:36:11,929 --> 00:36:15,865
Dr. Drake?
Let me help you.

416
00:36:17,501 --> 00:36:19,935
[Gasping, Groaning]

417
00:36:21,772 --> 00:36:25,469
My stomach! My God!
[Gasping]

418
00:36:25,542 --> 00:36:29,103
- What was in that cake?
- I went to great pains making that cake.

419
00:36:29,179 --> 00:36:31,545
- It couldn't have possibly been the...
- What?

420
00:36:31,615 --> 00:36:34,516
- Uh-oh.
- What?

421
00:36:34,585 --> 00:36:38,146
Well, Fugimora has been teaching me
how to prepare puffer fish.

422
00:36:38,222 --> 00:36:40,986
And I was practicing when
I was making the fruitcake.

423
00:36:41,058 --> 00:36:44,459
And some of it might have
accidentally slipped into the batter.

424
00:36:44,528 --> 00:36:46,462
- <i>Puffer fish?</i>
- I'm afraid so.

425
00:36:46,530 --> 00:36:50,159
You idiot!
You poisoned me!

426
00:36:50,234 --> 00:36:52,566
- [Grunting In Pain]
- I'm sorry.

427
00:36:52,636 --> 00:36:56,936
- Call 911.
- Okay.

428
00:36:57,007 --> 00:37:00,465
- <i>[Cell Phone Beeping]</i>
- Uh...

429
00:37:00,544 --> 00:37:02,876
- I can't.
- Jarod, what are you doing?

430
00:37:04,915 --> 00:37:07,907
- I can't call 911.
- Are you <i>crazy?</i>

431
00:37:07,985 --> 00:37:09,919
<i>No, but I am thorough.</i>

432
00:37:09,987 --> 00:37:14,014
If I call 911, they'd be able to help you.
But they could hurt me.

433
00:37:14,091 --> 00:37:18,027
- What?
- <i>They would come out,</i> <i>they would see that you were sick...</i>

434
00:37:18,095 --> 00:37:22,327
and they would realize that
I accidentally poisoned you.

435
00:37:22,399 --> 00:37:24,526
And that could
cost me my career.

436
00:37:24,601 --> 00:37:26,660
[Moaning, Gasping]
You can't do this.

437
00:37:26,737 --> 00:37:28,671
- You can't do this.
- [Recorder Clicking]

438
00:37:28,739 --> 00:37:32,106
- [Operator] Tell me what the problem is, sir.
- [Harry] They ran George down.

439
00:37:32,176 --> 00:37:34,872
You gotta get somebody down here.
Lawson and Hill.

440
00:37:34,945 --> 00:37:38,574
Right in front of the children's shelter.
Hurry. You gotta hurry.

441
00:37:38,649 --> 00:37:41,516
- I'm calling it in, sir. Is anyone else hurt?
- No. They just hit him and left.

442
00:37:41,585 --> 00:37:43,849
- [Clicks Off]
- You're a coroner.

443
00:37:43,921 --> 00:37:49,553
Your business is dead people. Even when
you're the one who kills them. Right, Doctor?

444
00:37:49,626 --> 00:37:53,426
Did you have a little too much to drink
at last year's Christmas party?

445
00:37:56,700 --> 00:38:00,568
Can you imagine how Christmas George must
have felt when you hit him with your car...

446
00:38:00,637 --> 00:38:03,128
and left him in the snow?

447
00:38:03,207 --> 00:38:06,938
<i>He went into the alley to recover,</i>
<i>and you heard over your police scanner...</i>

448
00:38:07,010 --> 00:38:09,376
that he was still alive.

449
00:38:10,380 --> 00:38:12,905
<i>You couldn't have that,</i>
<i>could you?</i>

450
00:38:12,983 --> 00:38:15,417
That could hurt
your precious career.

451
00:38:17,554 --> 00:38:22,685
So you went back to the scene,
before the police got there.

452
00:38:22,759 --> 00:38:27,162
Now, you didn't have anything in your bag
that would actually kill him...

453
00:38:27,231 --> 00:38:29,699
but you did have something
that would paralyze him.

454
00:38:29,766 --> 00:38:32,496
He was conscious of everything
that was happening to him...

455
00:38:32,569 --> 00:38:35,003
but he looked dead
to the police.

456
00:38:35,072 --> 00:38:37,666
He was just a homeless man.

457
00:38:37,741 --> 00:38:40,642
You figured, no one
would miss him, right?

458
00:38:40,711 --> 00:38:44,306
But like you always say,
bag 'em and tag 'em.

459
00:38:54,791 --> 00:38:59,194
[Mumbling]
No. Don't do that. I'm not really dead.

460
00:38:59,263 --> 00:39:03,461
Well, if it makes you feel any better,
I'm not really a coroner.

461
00:39:03,533 --> 00:39:06,297
[Voice Echoing]
But everybody thinks I am.

462
00:39:06,370 --> 00:39:09,134
So I'm just going
to declare you dead.

463
00:39:09,206 --> 00:39:11,936
And they can finish you off.
On the slab.

464
00:39:12,009 --> 00:39:14,477
Just like
you finished off George.

465
00:39:16,113 --> 00:39:18,104
<i>Merry Christmas.</i>

466
00:39:19,249 --> 00:39:21,911
<i>["Jingle Bells, '"Off-tempo]</i>

467
00:39:29,459 --> 00:39:32,826
[Voice Distant] Wow.
I never got to work on a boss before.

468
00:39:32,896 --> 00:39:37,128
We'll start cutting on her after lunch.
Who wants puffer fish?

469
00:39:42,439 --> 00:39:45,602
The effects of the phenotripticol
should wear off in a few hours.

470
00:39:45,676 --> 00:39:49,442
She's gonna wake up with a wicked case
of diarrhea from the fruitcake.

471
00:39:49,513 --> 00:39:52,676
- Merry Christmas, Jarod.
- Merry Christmas.

472
00:39:54,952 --> 00:39:56,886
- [Chuckles]
- <i>[Knocking]</i>

473
00:39:58,188 --> 00:40:00,679
Merry Christmas.
He said to give you this.

474
00:40:02,059 --> 00:40:04,653
He who?

475
00:40:23,981 --> 00:40:26,973
Excuse me.
Dr. Marley?

476
00:40:27,050 --> 00:40:30,451
- Yes?
- I'm Timothy. Timothy Ryan.

477
00:40:30,520 --> 00:40:32,454
Gabrielle's brother.

478
00:40:32,522 --> 00:40:37,755
I just wanted to say... Well, this
detective said you identified her.

479
00:40:37,828 --> 00:40:42,060
- Went the extra mile, he said.
- I'm sorry that it took so long.

480
00:40:42,132 --> 00:40:44,259
And I'm sorry that
you had to find out at this time.

481
00:40:44,334 --> 00:40:49,931
I'm not. Imagine wondering a lifetime if
someone you love is out there or not.

482
00:40:50,007 --> 00:40:52,567
Thank you for saving
my family that hell.

483
00:40:53,643 --> 00:40:55,702
Thank you.

484
00:41:00,984 --> 00:41:04,442
<i>[Children's Choir:</i>
<i>"Silent Night'"]</i>

485
00:41:26,910 --> 00:41:32,644
- <i>[Ends]</i>
- <i>[Phone Ringing]</i>

486
00:41:32,716 --> 00:41:36,652
- [Ringing]
- [Clears Throat]

487
00:41:36,720 --> 00:41:39,621
Hello. Daddy, hello.

488
00:41:39,689 --> 00:41:42,055
I was just getting ready...

489
00:41:42,125 --> 00:41:45,253
<i>[Piano: "Silent Night'"]</i>

490
00:41:48,565 --> 00:41:51,796
I understand. No.

491
00:41:51,868 --> 00:41:54,359
We'll do it next year.

492
00:41:59,076 --> 00:42:02,136
- [Beeps]
- [Exhales]

493
00:42:05,382 --> 00:42:07,373
Merry Christmas.

494
00:42:09,352 --> 00:42:12,879
- <i>[Continues]</i>
- <i>[Footsteps]</i>

495
00:42:14,491 --> 00:42:16,857
<i>[Woman]</i>
<i>He's ready now.</i>

496
00:42:22,632 --> 00:42:25,795
You know, I admire you, Sydney.

497
00:42:25,869 --> 00:42:30,397
For 30 years, he just lies there,
and yet you've never missed a Christmas.

498
00:42:30,474 --> 00:42:33,466
It's all I can do.
He's the only family I have.

499
00:42:33,543 --> 00:42:38,344
- What about your son?
- My son?

500
00:42:38,415 --> 00:42:41,282
Yes. Jarod.

501
00:42:42,886 --> 00:42:44,820
Jarod was here?

502
00:42:44,888 --> 00:42:47,982
He stayed just long enough
to leave the gift.

503
00:42:57,501 --> 00:42:59,435
<i>I don't know what</i>
<i>he said to him...</i>

504
00:42:59,503 --> 00:43:04,702
but when he placed that in his hand,
I swear I thought I saw your brother smile.

505
00:43:07,277 --> 00:43:10,178
[Chuckles]

506
00:43:10,247 --> 00:43:12,841
<i>[Jarod]</i>
<i>"'Twas the night before Christmas...</i>

507
00:43:12,916 --> 00:43:15,783
<i>"and all through the house,</i>
<i>not a creature was stirring...</i>

508
00:43:15,852 --> 00:43:17,911
- <i>"not even a mouse.</i>
- [Chuckles]

509
00:43:17,988 --> 00:43:20,218
<i>"The stockings were hung</i>
<i>by the chimney with care...</i>

510
00:43:20,290 --> 00:43:22,781
<i>"in hopes that St. Nicholas</i>
<i>soon would be there.</i>

511
00:43:22,859 --> 00:43:25,851
<i>"The children were nestled</i>
<i>all snug in their beds...</i>

512
00:43:25,929 --> 00:43:28,397
<i>"while visions of sugarplums</i>
<i>danced in their heads.</i>

513
00:43:28,465 --> 00:43:30,990
<i>"And Mama in her kerchief,</i>
<i>and I in my cap...</i>

514
00:43:31,067 --> 00:43:34,002
<i>"hadjust settled down</i>
<i>for a long winter's nap.</i>

515
00:43:34,070 --> 00:43:36,163
<i>"When out on the lawn</i>
<i>there arose such a clatter...</i>

516
00:43:36,239 --> 00:43:38,867
<i>"I sprang from my bed</i>
<i>to see what was the matter.</i>

517
00:43:38,942 --> 00:43:41,172
<i>"Away to the window</i>
<i>I flew like a flash...</i>

518
00:43:41,244 --> 00:43:44,008
<i>"tore open the shutters</i>
<i>and threw up the sash.</i>

519
00:43:44,080 --> 00:43:46,207
<i>"When what to my wondering eye</i>
<i>should appear...</i>

520
00:43:46,283 --> 00:43:49,377
<i>"but a miniature sleigh</i>
<i>and eight tiny reindeer.</i>

521
00:43:49,452 --> 00:43:52,751
<i>"With a little old driver,</i>
<i>so lively and quick...</i>

522
00:43:52,822 --> 00:43:56,155
<i>"I knew in a moment</i>
<i>it must be St. Nick.</i>

523
00:43:56,226 --> 00:43:58,854
<i>"And he whistled, and shouted,</i>
<i>and called them by name:</i>

524
00:43:58,929 --> 00:44:01,796
<i>""Now, Dasher.! Now, Dancer.!</i>
<i>Now, Prancer and Vixen.!</i>

525
00:44:01,865 --> 00:44:05,198
<i>"On, Comet.! On, Cupid.!</i>
<i>On, Donder and Blitzen.! '</i>

526
00:44:05,268 --> 00:44:08,931
"He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle...

527
00:44:09,005 --> 00:44:11,769
"and away they all flew
like the down of a thistle.

528
00:44:11,841 --> 00:44:15,800
"But I heard him exclaim,
ere he drove out of sight...

529
00:44:15,879 --> 00:44:21,283
"Happy Christmas to all,
and to all a good night."'

530
00:44:21,351 --> 00:44:23,819
[Giggling]

531
00:44:23,887 --> 00:44:26,481
- <i>[Sleigh Bells Jingling]</i>
- Did you hear that?

532
00:44:26,556 --> 00:44:30,356
- <i>[Girl, Gasping] What?</i>
- From the other room.

533
00:44:30,427 --> 00:44:33,624
- Could it be...
- [Children] Santa!

534
00:44:33,697 --> 00:44:36,029
<i>[Girl]</i>
<i>Let's go in the other room.! Under the tree.!</i>

535
00:44:38,268 --> 00:44:41,863
[Chattering]

536
00:44:45,709 --> 00:44:47,643
A present for me?

537
00:44:47,711 --> 00:44:50,441
- I wonder who it's from?
- Let's see what you got.

538
00:44:54,184 --> 00:44:56,175
What's it say?

539
00:44:56,253 --> 00:44:58,847
"Friends make Christmas special.

540
00:44:58,922 --> 00:45:02,790
To Angel, Merry Christmas,
From Christmas George."

541
00:46:02,118 --> 00:46:03,278
[Mews]

542
00:46:03,328 --> 00:46:07,878
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


